為了生計,在小吃店工作的老媽, 這本以「母愛」為主題的小說,是Lily Franky第一本長篇小說,自2005年出版後即在日本大為熱賣,佳評如潮,銷售至今已破210萬冊。本書可說是作者前半生的自傳體小說,從小時三歲前與父親、母親一家三口共住的記憶,一直寫到母親罹患癌症至過世,用點點滴滴的生活紀錄側寫母親對兒子無盡的愛與關懷,全書行文令人笑中帶淚,文筆幽默感人。不僅寫母親的親情,也寫與阿嬤、外婆的祖孫之情,以及在那個物質不富裕的時代,兒時玩伴的父親對自己的關懷。 Lily Franky本名中川雅也,是經常出現在電視綜藝節目的專欄散文作家。關於「雅也」這個名字的由來在小說中也有提到,這也是母親為兒子留下的紀錄,甚至連出生時的臍帶都保存下來了。從出生的那一刻就替兒子做了這麼多事!到了死後還給予孩子力量,讓孩子在母喪之日還能寫出令人開懷大笑的評論偶像明星的文章,並且畫好插畫準時交稿。這就是母親,活的時候要保護孩子不受苦,死了也希望繼續保護孩子。 獲獎記錄
作者簡介 Lily Franky 1963年生於日本福岡縣,武藏野美術大學畢業。 散文家、小說家、專欄作家、繪本作家、插畫家、藝術指導、設計師、詞曲作家、演員、無線電導航員、攝影家……等,擁有多種面貌,自由穿梭、活躍於各種領域之中。《東京鐵塔--老媽和我,有時還有老爸》是作者第一部長篇作品,本書的日文版裝幀也是出自這位多才多藝的作者之手。 官方網站:www.lilyfranky.com 譯者簡介 曹姮 東吳大學日文系畢業,1989年赴日,曾任日本NHK、TBS電視台、小學館、松下電器特約翻譯。現旅居日本,專職翻譯與寫作。譯有《雨天的海豚》、《工作大未來》(時報出版),《A2Z》、《強運的女人》、《化妝品》(圓神出版)等。 |
插在東京的正中央、日本的正中央,插在我們夢想的正中央。
非常平均地、像發出離心力似的,從測量的地方向外延伸。
有時候,空閒的神會把手從空中垂下,把它像發條的螺絲一樣咕嚕咕嚕地轉,咕嚕咕嚕、嘎吱嘎吱地,我們也隨著一起轉。
像是門燈上聚集的蚋蚊,我們也聚集了過來。追求那未曾見過的燈光,被緊緊地吸引了過來。從故鄉坐火車一路搖晃著,心也搖晃著,就這麼地被拉了過來。
有人被彈開,有人被吸了進去,有人遭受挫折,有人不知所措。沒有人能夠抵擋,只能隨著那股力量而去,然後等待命運被宣判。
不管是心碎般的悲傷,還是讓人扼腕的悔恨,所有的事都無法抗拒,只能不斷地旋轉。
咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕,咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕。
然後,我們會燃燒殆盡,被拉進去又再被推出來。
遍體鱗傷。
五月裡曾經有個人這麼說過。
一面望著那個東西,一面說看起來真是凄涼啊。
只是挺立在那裡,增添白晝的色彩,給夜晚帶來光芒,那付模樣看起來真是凄涼。
聽到這話,我心想就因為這樣才嚮往啊,在這個空蕩蕩的都市裡,筆直地挺著身軀,凜然地持續發出光芒的神貌,是多麼堅強多麼美麗。隨波逐流、成群結隊、有時和朋友串通、有時背叛他們,這樣過日子的我們,就是對它的孤獨之美神往。
無法忍受孤寂,只好繼續旋轉的我們,就是對那個有無限的嚮往。
所以,人們以那裡為目標,離開了自己生長的地方,為了找出更接近那裡的方法,來到了東京。
這本書裡說的就是,曾經為了那個來到東京,無法生存而回到故鄉的我的父親,以及和父親一樣來到這裡,卻從此失去了歸去所在的我,還有從來沒有這種幻想,只是這麼被帶到東京來,卻再也回不去,永眠在東京鐵塔腳邊的我的母親的一個小故事。
留言列表